양육
2020.01.12 11:59

완전함으로 나아가자

조회 수 26 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

+크게 -작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

+크게 -작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

완전함으로 나아가자 
(Let us go on unto perfection) 

 

- 김영균 목사 - 

 

성경이 말씀하시는 ‘완전함’이란 죄 없음 (sinlessness)을 뜻하지 않습니다. 

 

성경에서 완전함은  “목적을 이룸, 완성됨, 성숙됨”을 의미하며 '완전해진다'는 말은 '하나님께서 우리 안에서 시작하신 선한 일이 완전히 성취됨'을 뜻합니다.  

고후13:11
11끝으로 형제들아, 잘 있으라. 완전하게 되며 위로를 받으며 한마음이 되며 평안히 지낼지어다. 사랑과 평강의 [하나님]께서 너희와 함께 계시리라.
11Finally, brethren, farewell. Be perfect, be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace shall be with you.

 

약1:4 
4오직 인내를 완전히 이루라. 이것은 너희가 완전하고 완벽하여 아무것도 부족함이 없게 하려 함이라.
4But let patience have [her] perfect work, that ye may be perfect and entire, wanting nothing.

 

1.    완전함은 삼위일체 하나님의 뜻입니다 
①    히6:1~3
1그러므로 우리가 그리스도의 교리의 기초 원리들을 떠나 완전함으로 나아가서 죽은 행위들로부터의 회개와 [하나님]을 향한 믿음과
1Therefore leaving the principles of the doctrine of Christ, let us go on unto perfection; not laying again the foundation of repentance from dead works, and of faith toward God,
2침례들에 관한 교리와 안수와 죽은 자들의 부활과 영원한 심판의 기초를 다시 놓지 말지니라.
2Of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.
3[하나님]께서 허락하시면 우리가 이것을 하리라.
3And this will we do, if God permit.

 

②    요17:22, 23
22아버지께서 내게 주신 영광을 내가 그들에게 주었사오니 이것은 우리가 하나인 것 같이 그들도 하나가 되게 하려 함이니이다.
22And the glory which thou gavest me I have given them; that they may be one, even as we are one:
23내가 그들 안에 있고 아버지께서 내 안에 계시나니 이것은 그들이 하나 안에서 완전해지게 하려 함이며 아버지께서 나를 보내신 것과 또 아버지께서 나를 사랑하신 것 같이 그들도 사랑하신 것을 세상이 알게 하려 함이니이다.
23I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.

 

③    갈3:3
3너희가 그렇게 어리석으냐? 너희가 성령 안에서 시작하였다가 이제는 육체로 완전해지고자 하느냐?
3Are ye so foolish? having begun in the Spirit, are ye now made perfect by the flesh?

 

2.    완전하게 되려면 무엇이 필요한가 
①    살전3:10
10우리가 밤낮으로 넘치도록 기도함은 너희 얼굴을 보고 너희의 믿음에서 부족한 것을 완전하게 하려 함이라.
10Night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your faith?


②    엡4:11~13
11그분께서 더러는 사도로 더러는 대언자로 더러는 복음 전도자로 더러는 목사 겸 교사로 주셨으니
11And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;
12이것은 성도들을 완전하게 하고 섬기는 일을 하게 하며 그리스도의 몸을 세우게 하려 하심이라.
12For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ:
13마침내 우리가 다 믿음과 [하나님]의 [아들]을 아는 것에서 하나가 되어 완전한 사람에 이르고 그리스도의 충만하심의 장성한 분량에까지 이르리니
13Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ:

 

③    딤후3:16~17 
16모든 성경 기록은 [하나님]의 영감으로 주신 것으로 교리와 책망과 바로잡음과 의로 교육하기에 유익하니
16All scripture [is] given by inspiration of God, and [is] profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:
17이것은 [하나님]의 사람이 완전하게 되어 모든 선한 일에 철저히 갖추어지게 하려 함이라.
17That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works.

 

3.    완전함에 이르지 못하는 이유 
①    눅8:12~15 
12길가에 있는 것들은 말씀을 듣지만 그때에 마귀가 와서 그들의 마음에서 말씀을 빼앗아 가므로 믿지 못하고 구원받지 못하는 자들이니라.
12Those by the way side are they that hear; then cometh the devil, and taketh away the word out of their hearts, lest they should believe and be saved.
13바위 위에 있는 것들은 들을 때에 기쁨으로 말씀을 받아들이나 뿌리가 없어 잠시 믿다가 시험의 때에 떨어져 나가는 자들이요,
13They on the rock [are they], which, when they hear, receive the word with joy; and these have no root, which for a while believe, and in time of temptation fall away.
14가시나무들 사이에 떨어진 것은 말씀을 듣고 나아가다가 이 세상 삶의 염려와 재물과 쾌락으로 숨이 막혀 완전함에 이르는 열매를 내지 못하는 자들이니라.
14And that which fell among thorns are they, which, when they have heard, go forth, and are choked with cares and riches and pleasures of [this] life, and bring no fruit to perfection.
15그러나 좋은 땅에 있는 것은 말씀을 듣고 정직하고 선한 마음속에 그것을 간직하여 인내로 열매를 내는 자들이니라.
15But that on the good ground are they, which in an honest and good heart, having heard the word, keep [it], and bring forth fruit with patience.

 

4.    완전함의 본이 되신 그리스도 
①    히5:7~9
7그분께서는 친히 육체로 거하던 때에 자기를 사망으로부터 능히 구원하실 분에게 강렬한 부르짖음과 눈물로 기도와 간구를 드리셨고 또 친히 두려워하셨으므로 하나님께서 들으셨느니라.
7Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared;
8그분께서 [아들]이실지라도 친히 고난 받으신 일들로 말미암아 순종하기를 배우사
8Though he were a Son, yet learned he obedience by the things which he suffered;
9완전하게 되셨으므로 자기에게 순종하는 모든 사람들에게 영원한 구원의 창시자가 되시고
9And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him;

 

②    히2:10 
10자신을 위해 모든 것을 존재하게 하시며 또 자신으로 말미암아 모든 것을 존재하게 하시는 그분께서 많은 아들들을 영광으로 데려가시는 일에서 그들의 구원의 대장을 고난들을 통해 완전하게 하심이 합당하도다.
10For it became him, for whom [are] all things, and by whom [are] all things, in bringing many sons unto glory, to make the captain of their salvation perfect through sufferings.

 

5.    결론 
①    마5:48
48그러므로 하늘에 계신 너희 [아버지]께서 완전하신 것 같이 너희도 완전하라.
48Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect.


②    약1:4 
4오직 인내를 완전히 이루라. 이것은 너희가 완전하고 완벽하여 아무것도 부족함이 없게 하려 함이라.
4But let patience have [her] perfect work, that ye may be perfect and entire, wanting nothing.


menu