양육
2022.11.06 15:03

완전함으로 나아가자

조회 수 70 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

+크게 -작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

+크게 -작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

 

 

완전함으로 나아가자

 

- 김영균 목사 -


[본문] 히5:12~6:3
12주께서 의복같이 그것들을 접으시면 그것들이 바뀌려니와 주께서는 동일하시고 주의 햇수는 끊어지지 아니하리이다, 하시되
12And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
13그분께서 어느 때에 천사들 중의 누구에게, 내가 네 원수들을 네 발받침으로 삼을 때까지 내 오른편에 앉아 있으라, 하셨느냐?
13But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool?
14그들은 다 구원의 상속자가 될 자들을 위해 섬기라고 보내어진 섬기는 영들이 아니냐?
14Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation?

 

6장
1그러므로 우리가 그리스도의 교리의 기초 원리들을 떠나 완전함으로 나아가서 죽은 행위들로부터의 회개와 [하나님]을 향한 믿음과
1Therefore leaving the principles of the doctrine of Christ, let us go on unto perfection; not laying again the foundation of repentance from dead works, and of faith toward God,
2침례들에 관한 교리와 안수와 죽은 자들의 부활과 영원한 심판의 기초를 다시 놓지 말지니라.
2Of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.
3[하나님]께서 허락하시면 우리가 이것을 하리라.
3And this will we do, if God permit.


고인물은 썩고 서있는 자전거는 달리지 않으면 쓰러집니다. 
우리의 신앙도 이와 같습니다. 

 

하나님의 생명이 우리 안에서 잉태된 순간(거듭난)부터 그리스도의 형상에 일치할 때까지(롬8:29, 빌1:6, 요일3:3, 엡4:13 etc) 우리는 완전함을 향해 나아가야 합니다. 

 

이것이 하나님께서 우리를 구원한 목적이기 때문입니다. 오늘의 히브리서 말씀은 오늘 우리 모두에게 가장 절실한 권면의 말씀이라고 할 수 있습니다.

 

1. 구원에서 진리의 지식으로
① 딤전2:4 
4그분은 모든 사람이 구원을 받고 진리를 아는 데 이르기를 원하시느니라.
4Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.

 

② 벧후3:18 
18오직 은혜 안에서 자라고 우리 [주] 곧 [구원자] 예수 그리스도를 아는 것에서 자라라. 그분께 영광이 이제와 영원토록 있기를 원하노라. 아멘.
18But grow in grace, and [in] the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him [be] glory both now and for ever. Amen.

 

③ 벧전2:2
2새로 태어난 아기들로서 말씀의 순수한 젖을 사모하라. 이것은 너희가 그 젖으로 말미암아 성장하게 하려 함이라.
2As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby:


2. 믿음에서 믿음으로
① 롬1:17 
17복음에는 [하나님]의 의가 믿음에서 믿음까지 계시되어 있나니 이것은 기록된바, 의인은 믿음으로 살리라, 함과 같으니라.
17For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith: as it is written, The just shall live by faith.

 

② 롬5:1
1그러므로 우리가 믿음으로 의롭게 되어 우리 [주] 예수 그리스도를 통해 [하나님]과의 화평을 누리는도다.
1Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ:

 

③ 약2:18 
18참으로 어떤 사람은 이르되, 너는 믿음이 있고 나는 행위가 있으니 네 행위가 없는 네 믿음을 내게 보이라. 나는 내 행위로 내 믿음을 네게 보이리라, 하느니라.
18Yea, a man may say, Thou hast faith, and I have works: shew me thy faith without thy works, and I will shew thee my faith by my works.

 

④ 갈5:6
6예수 그리스도 안에서는 할례나 무할례나 아무 효력이 없으되 오직 사랑으로 일하는 믿음뿐이니라.
6For in Jesus Christ neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision; but faith which worketh by love.

 

3. 생명에서 더 풍성한 삶으로
① 요10:10
10도둑이 오는 것은 다만 도둑질하고 죽이고 멸망시키려 함이거니와 내가 온 것은 양들이 생명을 얻게 하고 또 생명을 더욱 풍성히 얻게 하려 함이라.
10The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have [it] more abundantly.

 

4. 은혜에서 은혜로
① 요1:16
16우리가 다 그분의 충만하심에서 받았으매 은혜를 대체하는 은혜니
16And of his fulness have all we received, and grace for grace.

 

② 엡2:8,9 
8너희가 믿음을 통해 은혜로 구원을 받았나니 그것은 너희 자신에게서 난 것이 아니요 [하나님]의 선물이니라.
8For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: [it is] the gift of God:
9행위에서 난 것이 아니니 이것은 아무도 자랑하지 못하게 하려 함이라.
9Not of works, lest any man should boast.

 

③ 딛2:11
11구원을 가져다주시는 [하나님]의 은혜가 모든 사람에게 나타나
11For the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men,

 

④ 고후9:8
8[하나님]께서 능히 모든 은혜를 너희에게 넘치게 하시나니 이것은 너희가 항상 모든 일에서 모든 것이 넉넉하여 모든 선한 일을 풍성히 하게 하려 하심이라.
8And God [is] able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all [things], may abound to every good work:


5. 안식에서 안식으로
① 롬5:1, 빌4:8
롬5:1
1그러므로 우리가 믿음으로 의롭게 되어 우리 [주] 예수 그리스도를 통해 [하나님]과의 화평을 누리는도다.
1Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ:

 

빌4:8 
8끝으로 형제들아, 무엇이든지 진실한 것과 무엇이든지 정직한 것과 무엇이든지 의로운 것과 무엇이든지 순수한 것과 무엇이든지 사랑스러운 것과 무엇이든지 좋은 평판이 있는 것과 덕이 되는 것과 칭찬이 되는 것이 있거든 이런 것들을 곰곰이 생각하라.
8Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things [are] honest, whatsoever things [are] just, whatsoever things [are] pure, whatsoever things [are] lovely, whatsoever things [are] of good report; if [there be] any virtue, and if [there be] any praise, think on these things.


② 마11:28, 29
28¶ 수고하고 무거운 짐 진 모든 자들아, 너희는 내게로 오라. 내가 너희에게 안식을 주리라.
28Come unto me, all [ye] that labour and are heavy laden, and I will give you rest.
29나는 마음이 온유하고 겸손하니 너희 위에 내 멍에를 메고 내게 배우라. 그리하면 너희가 너희 혼을 위한 안식을 찾으리니
29Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls.

 

6. 어린아이에서 어른으로
① 고전13:11 
11내가 아이였을 때에는 아이처럼 말하고 아이처럼 깨달으며 아이처럼 생각하였으나 어른이 되어서는 아이의 일들을 버렸노라.
11When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.


② 요일2:12~13 
12어린 자녀들아, 내가 너희에게 쓰는 것은 너희 죄들이 그분의 이름으로 인해 용서되었기 때문이라.
12I write unto you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake.
13아버지들아, 내가 너희에게 쓰는 것은 너희가 처음부터 계신 그분을 알았기 때문이라. 젊은이들아, 내가 너희에게 쓰는 것은 너희가 그 사악한 자를 이겼기 때문이라. 어린 자녀들아, 내가 너희에게 쓰는 것은 너희가 [아버지]를 알았기 때문이라.
13I write unto you, fathers, because ye have known him [that is] from the beginning. I write unto you, young men, because ye have overcome the wicked one. I write unto you, little children, because ye have known the Father.

 

③ 히5:12~14
12시간으로 보건대 너희가 마땅히 가르치는 자가 되었어야 할 터이나 [하나님]의 말씀들의 첫째 기초 원리들을 남에게 다시 가르침을 받아야 할 필요가 너희에게 있나니 너희가 단단한 음식이 아니라 젖을 필요로 하는 자가 되었도다.
12For when for the time ye ought to be teachers, ye have need that one teach you again which [be] the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong meat.
13젖을 사용하는 자마다 갓난아이이므로 의의 말씀에 능숙하지 못하니라.
13For every one that useth milk [is] unskilful in the word of righteousness: for he is a babe.
14그러나 단단한 음식은 장성한 자들에게 속하나니 그들은 그것을 사용하여 자기 감각들을 단련시킴으로 선악을 분별하느니라.
14But strong meat belongeth to them that are of full age, [even] those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.


menu