교리

신실한(faithful) 말씀들(sayings)

by 김수광 posted Feb 13, 2022
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

+크게 -작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

 

신실한(faithful) 말씀들(sayings)

 

-    김영균 목사 -
 

하나님의 말씀은 다 믿음의 말씀(the word of faith, 롬 10:8)입니다.

이 말씀을 믿는(believe)자는 하나님의 믿음을 선물로 받습니다. (엡 2:8,9)

 

그중에서 '믿음으로 충만하게 차 있는'(faithful) 네 구절의 말씀이 있습니다. 이 말씀은 모두 교회생활 서신에서 발견되는데 '믿을 가치가 있는' 말씀입니다.(worthy of belief)

 

롬10:8
8그러나 그것이 무엇을 말하느냐? 말씀이 네게 가까이 있어 네 입에 있으며 네 마음에 있느니라, 하나니 곧 우리가 선포하는 믿음의 말씀이라.
8But what saith it? The word is nigh thee, [even] in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach;

 

엡2:8, 9
8너희가 믿음을 통해 은혜로 구원을 받았나니 그것은 너희 자신에게서 난 것이 아니요 [하나님]의 선물이니라.
8For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: [it is] the gift of God:
9행위에서 난 것이 아니니 이것은 아무도 자랑하지 못하게 하려 함이라.
9Not of works, lest any man should boast. 

이 말씀은 인간의 타락으로부터 그리스도와 함께하는 영광에 이르는 하나님의 구속 사역을 다 포함하고 있습니다.
 

1. “그리스도 예수님께서 죄인들을 구원하시려고 세상에 오셨다”(딤전 1:15)
① 마9:13
13오직 너희는 가서, 내가 긍휼을 원하고 희생물을 원치 아니하노라, 하신 말씀이 무슨 뜻인지 배우라. 나는 의로운 자들을 부르러 오지 아니하고 죄인들을 불러 회개하게 하려고 왔노라, 하시니라.
13But go ye and learn what [that] meaneth, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance.

 

 ②요16:8-9
8그분께서 오셔서 죄에 대하여, 의에 대하여, 심판에 대하여 세상을 꾸짖으시리라.

8And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment:
9죄에 대하여라 함은 그들이 나를 믿지 아니하기 때문이요,
9Of sin, because they believe not on me;

 

 ③눅5:8 
8시몬 베드로가 그것을 보고 예수님의 무릎 앞에 엎드려 이르되, 오 [주]여, 내게서 떠나소서. 나는 죄 많은 사람이니이다, 하니
8When Simon Peter saw [it], he fell down at Jesus' knees, saying, Depart from me; for I am a sinful man, O Lord.

 

④딤전2:4
4그분은 모든 사람이 구원을 받고 진리를 아는 데 이르기를 원하시느니라.
4Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.

 
2. 하나님의 성품은 모든 일에 유익하다 (딤전 4:6-10)
① 벧후1:3 
3우리를 부르사 영광과 덕에 이르게 하신 분을 아는 것을 통해 그분의 신성한 권능이 생명과 하나님의 성품에 속한 모든 것을 우리에게 주셨도다.
3According as his divine power hath given unto us all things that [pertain] unto life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue:

 

② 딛2:12
12우리를 가르치시되 경건치 아니한 것과 세상에 속한 정욕들을 우리가 거부하고 이 현 세상에서 맑은 정신을 가지고 의롭게 하나님의 뜻대로 살며
12Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;

 

 ③벧후1:5-7
5이것과 더불어 열심을 다하여 너희의 믿음에 덕을, 덕에 지식을,
5And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;
6지식에 절제를, 절제에 인내를, 인내에 경건을,
6And to knowledge temperance; and to temperance patience; and to patience godliness;
7경건에 형제의 친절을, 형제의 친절에 사랑을 더하라.
7And to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness charity.

 

 ④요일3:3
3그분 안에서 이 소망을 가진 자마다 그분께서 순결하신 것같이 자기를 순결하게 하느니라.
3And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure.

 

3. “우리가 그분과 함께 죽으면 또한 그분과 함께 살리라”(딤후 2:11: )
① 롬6:4 
4그러므로 우리가 죽음 안으로 침례를 받아 그분과 함께 묻혔나니 이것은 그리스도께서 [아버지]의 영광을 힘입어 죽은 자들로부터 일으켜진 것 같이 우리도 생명의 새로움 속에서 걷게 하려 함이라.
4Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.

 

②골3:3-4
3너희는 죽었고 너희 생명은 그리스도와 함께 [하나님] 안에 감추어져 있느니라.
3For ye are dead, and your life is hid with Christ in God.
4우리의 생명이신 그리스도께서 나타나실 때에 그때에 너희도 그분과 함께 영광 가운데 나타나리라.
4When Christ, [who is] our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory.

 

③롬6:8
8만일 이제 우리가 그리스도와 함께 죽었으면 또한 그분과 함께 살 줄을 믿노니
8Now if we be dead with Christ, we believe that we shall also live with him:

 

④빌3:10
이것은 내가 그분의 죽으심과 일치하게 되어 그분과 그분의 부활의 권능과 그분의 고난에 참여하는 것을 알고자 함이요,
10That I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, being made conformable unto his death; 

 

4. 상속자가 된다 (딛 3:4-8)
①    히1:2
2이 마지막 날들에는 자신의 [아들]을 통하여 우리에게 말씀하셨으며 그분을 모든 것의 상속자로 정하시고 또 그분으로 말미암아 세상들을 만드셨느니라.
2Hath in these last days spoken unto us by [his] Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he made the worlds;

 

②    롬8:19
19창조물이 간절히 기대하며 기다리는 바는 [하나님]의 아들들이 나타나는 것이니라.
19For the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of God.

 

③    벧전1:4 
4썩지 않고 더럽지 않으며 사라지지 아니하고 너희를 위해 하늘에 마련된 상속 유업을 받게 하셨나니
4To an inheritance incorruptible, and undefiled, and that fadeth not away, reserved in heaven for you,

 

④    엡3:18
18모든 성도들과 함께 너비와 길이와 깊이와 높이가 어떠함을 능히 깨닫고
18May be able to comprehend with all saints what [is] the breadth, and length, and depth, and height;

 

⑤     롬8:17
17 자녀이면 상속자 곧 [하나님]의 상속자요, 그리스도와 함께하는 공동 상속자니라. 우리가 그분과 함께 고난당하면 이것은 우리가 함께 영광도 받으려 함이니라.
17And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with [him], that we may be also glorified together.
18내가 생각하건대 이 현 시대의 고난들은 앞으로 우리 안에 나타날 영광과 족히 비교될 수 없도다.
18For I reckon that the sufferings of this present time [are] not worthy [to be compared] with the glory which shall be revealed in us.

 

⑥     벧전1:3, 4
3[하나님] 곧 우리 [주] 예수 그리스도의 [아버지]를 찬송하리로다. 그분께서 자신의 풍성하신 긍휼에 따라 죽은 자들로부터 예수 그리스도를 부활하게 하심으로 우리를 다시 낳으사 산 소망에 이르게 하셨으며
3Blessed [be] the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a lively hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead,
4썩지 않고 더럽지 않으며 사라지지 아니하고 너희를 위해 하늘에 마련된 상속 유업을 받게 하셨나니
4To an inheritance incorruptible, and undefiled, and that fadeth not away, reserved in heaven for you,

 

⑦     엡1:17-19
17우리 [주] 예수 그리스도의 [하나님] 곧 영광의 [아버지]께서 지혜와 계시의 영을 너희에게 주사 그분을 알게 하시고
17That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him:
18너희의 지각의 눈을 밝히사 그분의 부르심의 소망이 무엇이며 성도들 안에 있는 그분의 상속 유업의 영광이 얼마나 풍성하며
18The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
19그분의 강력한 권능의 활동에 따라 믿는 우리에게 베푸신바 그분의 지극히 큰 권능이 어떤 것인지 너희가 알게 하시기를 구하노라.
19And what [is] the exceeding greatness of his power to us-ward who believe, according to the working of his mighty power,

 

이 말은 신실한 말이요, 온전히 받아들이기에 합당한 말이로다. 아멘!