부패한 구원의 장면들
- 김영균 목사 -
1. 요한복음 9:35
하나님의 말씀을 변개하는 새 번역들은 “하나님의 아들”을 “사람의 아들”로 바꾸어 놓았다. 예수님의 신성을 나타내고자 하시는 대목을 의도적으로 바꾼 것이다.
[흠정역: 킹제임스성경]
35예수님께서 그들이 그를 내쫓았다는 것을 들으시고 그를 만나사 그에게 이르시되, 네가 [하나님]의 [아들]을 믿느냐? 하시니
35Jesus heard that they had cast him out; and when he had found him, he said unto him, Dost thou believe on the Son of God?
[개역성경: NIV]
35예수께서 저희가 그 사람을 쫓아냈다 하는 말을 들으셨더니 그를 만나사 가라사대 네가 인자를 믿느냐
35Jesus heard that they had thrown him out, and when he found him, he said, "Do you believe in the Son of Man?"
2. 누가복음 23:42
“예수님께 이르되 주여” 를 “이르되 예수여”로 바꾸어 놓았다. 예수님께서 주님이라는 사실을 가리고 싶어하는 자는 누구일까.
[흠정역: 킹제임스성경]
42예수님께 이르되, [주]여, 주께서 주의 왕국으로 들어오실 때에 나를 기억하옵소서, 하매
42And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom.
[개역성경: NIV]
42가로되 예수여 당신의 나라에 임하실 때에 나를 생각하소서 하니
42Then he said, "Jesus, remember me when you come into your kingdom."
3. 사도행전 8:37
빌립의 구원 방법 제시와 에티오피아 내시의 신앙고백을 통째로 삭제했다.
[흠정역: 킹제임스성경]
37빌립이 이르되, 만일 그대가 마음을 다하여 믿으면 받을 수 있느니라, 하니 그가 응답하여 이르되, 예수 그리스도께서 [하나님]의 [아들]이심을 내가 믿노라, 하니라.
37And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God.
[개역성경: NIV]
37(없음)
37()
4. 사도행전 9:5, 6
“가시채를 걷어차기가 네게 고생이라, 하시거늘 그가 떨며 놀라 이르되, 주여 내가 무엇을 하기를 원하시나이까”를 삭제했다. 예수님의 언급 일부를 함부로 삭제한 것이며, 사람이 구원받은 직후 주님께 무엇이라 말해야 하는지를 알 수 있는 좋은 본보기를 삭제한 것이다.
하나님께서는 "만일 어떤 사람이 이 대언의 책의 말씀들에서 빼면 [하나님]께서 생명책과 거룩한 도시와 이 책에 기록된 것들로부터 그의 부분을 빼시리라.(계22:19)"고 하셨다.
[흠정역: 킹제임스성경]
5그가 이르되, [주]여, 누구시니이까? 하니 [주]께서 이르시되, 나는 네가 핍박하는 예수라. 가시 채를 걷어차기가 네게 고생이라, 하시거늘
5And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest: [it is] hard for thee to kick against the pricks.
6그가 떨며 놀라 이르되, [주]여, 내가 무엇을 하기 원하시나이까? 하매 [주]께서 그에게 이르시되, 일어나 도시로 들어가라. 그러면 네가 반드시 해야 할 일을 듣게 되리라, 하시니라.
6And he trembling and astonished said, Lord, what wilt thou have me to do? And the Lord [said] unto him, Arise, and go into the city, and it shall be told thee what thou must do.
[개역성경: NIV]
5대답하되 주여 뉘시오니이까 가라사대 나는 네가 핍박하는 예수라
5"Who are you, Lord?" Saul asked. "I am Jesus, whom you are persecuting," he replied.
6네가 일어나 성으로 들어가라 행할 것을 네게 이를 자가 있느니라 하시니
6"Now get up and go into the city, and you will be told what you must do."
5. 사도행전 16:31
“주 예수 그리스도를 믿으라”를 “주 예수를 믿으라” 로 바꾸어 놓았다. "그리스도"는 '기름 부음 받은 자'라는 뜻으로서 예수님께서 왕이시고, 대언자이시며, 제사장이시라는 사실을 나타낸다.
[흠정역: 킹제임스성경]
31그들이 이르되, [주] 예수 그리스도를 믿으라. 그리하면 네가 구원을 받고 네 집이 받으리라, 하며
31And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house.
[개역성경: NIV]
31가로되 주 예수를 믿으라 그리하면 너와 네 집이 구원을 얻으리라 하고
31They replied, "Believe in the Lord Jesus, and you will be saved--you and your household."