양육
2024.01.28 11:44

구원을 나타내라 (Work out your own salvation)

조회 수 21 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

+크게 -작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

+크게 -작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

 

구원을 나타내라 (Work out your own salvation)

 

- 김영균 목사 -

 

[본문] 빌2:12, 13 (히12:28, 사66:2) 
12 이런 이유로 나의 사랑을 받는 자들아, 너희가 늘 순종해 왔듯이, 내 앞에서뿐만 아니라 내가 없는 지금 더욱더 순종하여, 두려움과 떨림으로 너희 자신의 구원을 나타내라.
12Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
13 이는 너희 안에서 역사하시어 그분의 선한 기쁨에 속한 것에 뜻을 두게 하시고, 행하게도 하시는 분은 하나님이시기 때문이라.
13For it is God which worketh in you both to will and to do of his good pleasure.

 

히12:28 
28 이런 이유로 우리가 흔들리지 않는 한 왕국을 받았으니, 우리가 은혜를 소유하자. 이는 은혜를 통하여 우리가 경외함과 경건한 두려움으로 하나님을 섬기되, 기꺼이 받아들여지도록 섬기려 함이라.
28Wherefore we receiving a kingdom which cannot be moved, let us have grace, whereby we may serve God acceptably with reverence and godly fear:

 

사66:2
2 이는 그 모든 것들을 나의 두 손이 만들었고 그리하여 그 모든 것들이 존재해 왔기 때문이라. 주가 말하노라. 다만 이런 사람은 내가 보살피겠으니, 곧 가난하고, 참회하는 영을 지니며, 나의 말에 떠는 자라.
2For all those things hath mine hand made, and all those things have been, saith the LORD: but to this man will I look, even to him that is poor and of a contrite spirit, and trembleth at my word.

 

하나님의 말씀인 성경에 따르면 우리는 믿음을 통해 은혜로 이미 구원을 받았습니다(엡2:8,9). 
이 구원을 받은 자녀들이 올바른 신앙생활을 할 수 있도록 하나님 아버지께서는 우리가 무엇을 믿어야 하는지(교리)를 바울서신에서 강조하셨고 일반 서신서에서는 우리가 어떻게 행해야 하는지(행실)를 강조하셨습니다. 

 

하나님께서는 자신의 자녀들이 받은 그처럼 큰 구원을 소홀히 여기지 말고(히2:3) 오히려 일하여 그 구원을 밖으로 나타내라고 권면하십니다. 이 말씀에 순종할 때 우리는 주님을 기쁘시게 해드릴 수 있습니다.

 

1. 우리는 행위(일)로 우리의 구원을 보여줄 수 있어야 합니다 (야고보서)
 ①엡2:10   
10 이는 우리가 그리스도 예수 안에서 선한 행위들을 위하여 창조된 그분의 작품이기 때문이라. 그 행위들은 하나님께서 우리가 그것들 가운데 살아가도록 미리 정하신 것이라.
10 For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God hath before ordained that we should walk in them. 

 

②마5:16   
16 너희의 빛이 이처럼 사람들 앞에서 비치게 하라. 이는 그들이 너희의 선한 행위들을 보고, 하늘에 계신 너희 아버지께 영광을 돌리게 하려 함이라.
16 Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.  

 

③약2장 

 

2. 우리는 고난을 견뎌냄으로 구원의 증거를 제시해야 합니다 (베드로전서)
 ①행14:22 
22 제자들의 혼들을 확고하게 하고 그들을 믿음 안에 계속 있도록 권면하며 우리가 반드시 많은 환란을 거쳐서 하나님의 왕국으로 들어가야만 한다고 하였더라.
22 Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.

 

 ②벧전4:1, 5:10  
1 그렇다면 그리스도께서 우리를 위하여 육체로 수난을 겪으셨으므로, 너희 자신도 이와 같이 같은 생각으로 무장할지니, 육체로 고통받은 자는 죄를 중단하였기 때문이라.
1 Forasmuch then as Christ hath suffered for us in the flesh, arm yourselves likewise with the same mind: for he that hath suffered in the flesh hath ceased from sin;

 

10 그러나 모든 은혜의 하나님, 곧 그리스도 예수를 통하여 그분의 영존하는 영광으로 우리를 부르신 분께서 너희가 잠깐 고통을 받은 뒤에는 너희를 완전하게 하시고, 확실하게 세우시며, 강건하게 하시고, 너희를 정착시키시느니라.
10 But the God of all grace, who hath called us unto his eternal glory by Christ Jesus, after that ye have suffered a while, make you perfect, stablish, strengthen, settle you.

 

③롬5:3
3 그런즉 우리는 그렇게 할 뿐 아니라 환란들도 기뻐하나니, 환란은 인내를 이루고,
3 And not only so, but we glory in tribulations also: knowing that tribulation worketh patience;

 

3. 우리는 주님과 형제들을 사랑함으로써 구원을 나타내야 합니다 (요한1서)

 ①요일4:19  
19 우리가 그분을 사랑하노니, 그분께서 먼저 우리를 사랑하셨기 때문이라.

19 We love him, because he first loved us.

 

②요일5:1~3     
1 누구든지 예수님께서 그리스도이심을 믿는 자는 하나님께로부터 태어난 것이라. 그리고 낳으신 그분을 사랑하는 모든 자마다 그분께로부터 태어난 자도 사랑하느니라.
1 Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God: and every one that loveth him that begat loveth him also that is begotten of him.
2 이로써 우리는 우리가 하나님의 자녀들을 사랑하는 것을 아노니, 우리가 하나님을 사랑하고 그분의 명령들을 지킬 때라.
2 By this we know that we love the children of God, when we love God, and keep his commandments.
3 이는 이것이 하나님의 사랑이기 때문이니, 우리가 그분의 명령들을 지키는 것이라. 그리고 그분의 명령들은 가혹하지 아니하도다.
3 For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.

 

 ③요일3:16
16 이것으로 우리는 하나님의 사랑을 아나니, 그분께서 우리를 위하여 그분의 생명을 내려놓으셨기 때문이라. 그런즉 우리는 마땅히 형제들을 위하여 우리의 생명들을 내려놓아야 하느니라.
16 Hereby perceive we the love of God, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren. 

 

하나님께서 우리 안에서 권능으로(엡3:20) 강력하게(골1:29) 일하고 계십니다(빌2:13). 우리 모두 게으름을 떨쳐버리고 일하여 밖으로 나타내 보임으로 주님께 영광을 돌립시다. 아멘. 


엡3:20
20 이제 우리 안에서 역사하는 권능을 따라 우리가 구하거나 생각하는 모든 것 이상으로 지극히 넘치게 행하실 수 있는 분께,
20 Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us,

 

골1:29
29 이를 위하여 나 또한 내 안에서 막강하게 역사하시는 그분의 역사하심을 따라 분투하며 수고하노라.
29 Whereunto I also labour, striving according to his working, which worketh in me mightily.

 

빌2:13
13 이는 너희 안에서 역사하시어 그분의 선한 기쁨에 속한 것에 뜻을 두게 하시고, 행하게도 하시는 분은 하나님이시기 때문이라.

13 For it is God which worketh in you both to will and to do of his good pleasure.

 

 또한 거짓교사를 조심하고 주님을 아는 지식 안에서, 은혜 안에서 자라나고(베드로후서) 진리 안에서 걸어야 합니다(요한이삼서). 마지막으로 과연 우리가 믿음과 구원을 소유하고 있는 자(possessor)가 확실한지, 아니면 소유하지 못한 채 입으로만 고백하는 자(professor)인지를 점검해야 합니다.(유다서)


menu