본 교회 홈페이지를 통해서서 성경강해나 설교를 들으시고 주님을 통해서 느끼고 경험하신 간증을 나누고자 임시로 운영하게된 공개된 게시판입니다. 회원 가입을 하지 않아도 글을 작성하실 수 있습니다. 건전한 교제를 위하셔 가능한 실명을 사용해 주실 것을 부탁드립니다. 많은 분들이 함께 은혜를 나누는 공간이 되었으면 합니다. 운영의 효율성을 위하여 권한 설정이 변경될 수 있습니다.
인터넷에서 우연히 아래와 같은 글을 접했습니다. 즉 킹제임스 성경에서도 번역의 오류가 있다는 말입니다.
이에 대하여 정말 그러한지 여쭙습니다. 정말 목자를 킹제임스 성경마져도 일반 성경처럼 목사로 번역한것인지요?
성경에는 목사라는 단어가 없고 목자만 있을 뿐이다. 목자라는 단어의 헬라 원어는 ‘포이멘(ποιμην)’인데, 헬라 원어 신약성경에 ‘포이멘(ποιμην)’ 이라는 단어가 18번 나오는데 17번은 모두 목자라고 번역되어 있다. 그런데 딱 한군데인 에베소서 4장 11절에만 ‘포이멘(ποιμην)’을 목사로 바꾸어 번역했다. 개역 한글판 성경을 비롯하여 10여 종류의 한글성경은 물론이고, 90여 종류의 영어성경도 마찬가지로 목자를 목사로 의도적으로 변개시켜 오역을 해 놓았다. 심지어 세계적인 권위를 자랑하는 킹제임스 영어성경마저도 목자인 Shepherd를 에베소서 4장에서만 목사인 Pastor로 오역시켜 놓았다.


안녕하세요. 이곳은 질문을 올리는 게시판이 아닙니다.
질문을 올리는 게시판이 따로 있으니 그곳에 올려주시기 바랍니다.
에베소서 4장에서 킹제임스성경이 pastor라고 번역한 것은 오역이 아니라고 믿습니다.
우리말 "목사"에 대해서는 논의가 필요한 것이 사실이나 일단 적당하다고 봅니다.
이것에 대한 자세한 내용은 따로 글을 올리도록 하겠습니다.